pénztárca kímélő megoldások
 

Nyomtató cégeket erre talál >>>

 

Ezek a szavak vannak kiemelve: Nyomtató

2012. május 19, szombat

21:00  Hatodik alkalommal rendezték meg a Sajtófesztivált [Prae]
  A magyar nyomtatott sajtótermékek mintegy hetven százalékát ismerhették meg szombaton a látogatók a hatodik Sajtófesztiválon, a budapesti Vörösmarty téren; a Magyar Lapkiadók Egyesületének rendezvényén negyvenkét kiállító volt jelen.
17:10  Hiába temetik a sajtót [Népszabadság - Belföld]
  A magyar nyomtatott sajtótermékek mintegy hetven százalékát ismerhették meg szombaton a látogatók a hatodik Sajtófesztiválon, a budapesti Vörösmarty téren; a Magyar Lapkiadók Egyesületének rendezvényén negyvenkét kiállító volt jelen.
16:00  Hiába temetik a sajtót [Népszabadság - Belföld]
  A magyar nyomtatott sajtótermékek mintegy hetven százalékát ismerhették meg szombaton a látogatók a hatodik Sajtófesztiválon, a budapesti Vörösmarty téren; a Magyar Lapkiadók Egyesületének rendezvényén negyvenkét kiállító volt jelen.Related StoriesÍgy néz ki a debreceni Horthy-emléktáblaBudai: Zsebszerződésért börtönKivéreztetnék az ellenzéketVona: A Jobbiknak az utcán a helyeLMP: Tízezrek maradhatnak éhen a nyáron
nincs idő pubikálva  A nyomtatott sajtót népszerűsíti a mai Sajtófesztivál [Híradó]
  Kiadóvezetőkkel, főszerkesztőkkel, újságírókkal találkozhatnak az érdeklődők a Sajtófesztivál több mint negyven standjánál.

2012. május 18, péntek

06:04  Napi: már a bulvárlapokból is kevesebb fogy [HVG - Vállalkozó szellem]
  Tovább csökkent a nyomtatott sajtó példányszáma az idén az első negyedévben - írta a Napi Gazdaság pénteken a Magyar Terjesztés-ellenőrző Szövetség (Matesz) adatai alapján.
nincs idő pubikálva  Zuhan a nyomtatott sajtó példányszáma [Híradó]
  A közéleti napilapok közül szinte mindegyikből kevesebbet adtak el, mint az előző három hónapban.

2012. május 17, csütörtök

18:05  70 éves a Seiko Epson [SG.hu]
  2012. május 18-án 70 éves lesz a főként karóráiról, precíziós időmérő eszközeiről, nyomtatóiról valamint projektorairól ismert Seiko Epson Corporation.
16:00  Tízezer osztrák fiatal jön a magyar fesztiválokra [Objektív Hírügynökség]
  A Magyar Turizmus Zrt. ausztriai külképviseletének sajtóaktivitása nyomán a tekintélyes die Presse napilap mind az írott, mind pedig friss nyomtatott kiadásában összeállítást közöl a magyarországi könnyűzenei fesztiválokról. A sajtótájékoztatók, felhívások, hírügynökségi közlemények nyomán szinte folyamatosan lehet invitatív cikkekkel találkozni Ausztriában, amelyek a magyar fesztiválokra csábítják az osztrák fiatalokat - tudatta az OBJEKTÍV Hírügynökséggel az MT Zrt.
15:00  Kalocsai újratöltve [Hetek]
  Az elmúlt hetekben az interneten és a nyomtatott sajtóban több olyan fotó is napvilágot látott, amelyen holywoodi színészek, illetve csemetéik magyaros motívumokkal díszített ruhákban töltik hétköznapjaikat. Mi magyarok természetesen lelkendezünk kultúránk népszerűségéért, újabb kitörési pontként éljük meg a nemzeti örökségünk sikerét. De a magyar ornamentika nem csak külföldön népszerű. Az újragondolt kalocsai, illetve matyó motívumok évek óta már hazánkban is reneszánszukat élik, népszerűsítésükben pedig több tervező, illetve állami kezdeményezés is szerepet játszik. A hazai viszonylatban is a két legismertebb hímzésmotívum, a kalocsai és a matyó hímzés ifjúnak számít a maga százötven évével az úgynevezett régi hímzéshez képest, amely viszont még a honfoglalás előtti időkre nyúlik vissza. A sámán kultúrából eredő, évezredeken keresztül öröklődött mintakincs a geometrikus, illetve az erősen stilizált növényi és állati motívumokra épült, amelynek célja a díszítésen túl a természetfölötti erők bevonása volt a mindennapi életbe. Motívumvilágunk a honfoglalás után a környező népek kultúrájából több mintaelemet átemelt, de hatással volt rá a katolicizmus által diktált szimbólumrendszer és az egymást soron követő korok stílusa, divatja is. A hímzés évszázadokig leginkább a nemesi, illetve klerikális körök kiváltsága volt, hiszen a drága fonalat és az időigényes művészi munkát csak ezek a rétegek engedhették meg maguknak. A társadalom szegényebb rétegeiben ez a kézimunka Mária Terézia idejében lett igazán közkedvelt, aki az 1777-es Ratio Educationisban kötelezővé tette a hímzésoktatást. A hétköznapi emberek által egyre inkább elfogadott és népszerűbb díszítési mód az 1860-as évekre az ipari fejlődésnek köszönhetően formailag gazdagodott, színesedett, egyszóval "modernizálódott". Az addig stilizált motívumok egyre részletesebbek, naturalisztikusabbak lettek, repertoárjukba pedig az addig mellőzött rétek, mezők virágait és terméseit is beemelték. Így a megszokott rózsa, szegfű és tulipán motívum mellett megjelent az ibolya, a harangvirág, az árvácska, a paprika, a búzakalász, a búzavirág, a nefelejcs és mindenféle bogyók is. Mind a kalocsai, mind a matyó hímzés az első világháború idejére érte el stílusának csúcspontját, ekkorra alakult ki ugyanis a ma is jól ismert karakterük, élénk, tarka színviláguk, illetve dús, indás mintázatuk. Míg a parasztkultúrában az ötvenes évekig a népi hímzésekkel gazdagon díszített ruhák és háztartási textíliák mindennapos használatban voltak, a polgárság köreiben hullámzó volt népszerűségük. Megkedveltetésükre több ízben is kísérletet tettek: az 1920-as és 30-as években a magyaros motívumokkal megreformált divat nemcsak itthon, de Európában is sikert sikerre halmozott. A szocializmus ideje alatt a hétköznapi életből az akkor már kivonult motívumok népszerűsítését az állami kézben lévő Népi Iparművészeti Szövetkezet tűzte zászlajára, amely mozgalmon sokat lendített a hetvenes években megjelenő hippi kultúra, amikor az addig közkedvelt lakástextíliák mellett az utcai és otthoni öltözködésben is megjelentek az egyszerűbb motívumokkal hímzett ruhadarabok. Sajnos a rendszerváltás időszakában a magyar kultúra a szélsőjobboldali pártpolitikának köszönhetően negatív pályára került, pedig az általuk kialakított és propagált stílus csak olcsó és kiüresített utánzata volt az eredeti magyar öltözködésnek. A nemzeti motívumkincs tabu maradt hosszú ideig. Az igazi változás, amely valódi és minőségi megújulást ígért, az elmúlt öt évben indult el. Ennek a felemelkedésnek alapjául a nemzetközi divatban is egyre nagyobb teret nyerő népi viseletek és azok motívumvilága szolgáltak, valamint az, hogy a szakemberek az elmúlt évtizedekben elnyomott magyar identitást próbálják megcélozni és felébreszteni a hazai dizájnnal. A kis foltonként megjelenő törekvéseket több magán- és állami megmérettetés is támogatja, például a már másodjára megrendezett "Gombold újra!" pályázat, ahol elsősorban a divat területén próbálják a tervezőket újításokra sarkallni, fellendítve ezzel a küszködő magyar iparművészetet. De más területeken is igyekeznek egységes arculatot kialakítani a magyar dizájnnak és ezáltal Magyarországnak. Céljuk nemcsak a tradicionális forma és motívumkincs öregbítése, habár erre is nyújtanak lehetőséget, hanem annak újrafogalmazása a mai modern stílusnak és technikai követelményeknek megfelelően. Így több igényes és ötletes megoldással is találkozhatunk ígéretes tervezők munkáiból szemezgetve. A fellendülést elősegíti néhány "váratlan" és világszerte sokak által látott megjelenés is, mint például a tavalyi Forma 1-es magyar, majd brazil nagydíj, ahol a McLaren Mercedes színeiben induló Jenson Button egy kalocsai mintával gazdagon díszített overállt viselt. De ide sorolhatjuk azokat a hollywoodi színészeket is, akik kalocsai mintával díszített ruhát hordanak, bár ez utóbbi esetekben valószínűleg inkább ízlésük, mintsem nemzeti preferenciájuk döntött. Nem is beszélve arról, hogy a sokszor magyarnak vélt motívum mexikói eredetű. Így - noha a magyar sajtó valós, illetve vélt hollywoodi sikerektől hangos - saját kultúránkat elsősorban nekünk kell támogatnunk, hiszen leginkább mi ismerjük azt. Így népszerűsége rajtunk múlik.
08:10  Harc a Bibliáért [Hetek]
  A húsvét alkalmából megnyílt vatikáni Biblia-kiállítás (Biblia és a Vatikán. Hetek, 2012. május 4.) egészét egy sajnálatos ellentmondás jellemezte. A látogatók páratlanul gazdag anyagot tekinthettek végig, ugyanakkor az az üzenet, amelyet a szervezők a kiállítás segítségével el akartak juttatni a nagyközönséghez, nehezen hozható összhangba a történelmi tényekkel. Ez az üzenet azt igyekezett kidomborítani minden eszközzel, hogy a történelemben mindenkor a római katolikus egyház járt élen a Szentírás megőrzésében, továbbadásában és az emberekhez való eljuttatásában. Az első teremben a héber nyelvű Ószövetség különböző kéziratai kaptak helyet. Az egész Biblia története szempontjából alapvető és érdekes kérdés az Ószövetség kialakulása, tehát az a folyamat, melynek végeredményeként meghatározták, hogy mely könyvek alkossák a héber Bibliát, más szóval: mely iratok tartozzanak a héber kánonba. E kérdésre a kiállításon nem történt utalás, jóllehet ennek az eredménye, hogy mindmáig a zsidóság és a teljes protestáns világ más Ószövetséget használ, mint a római katolikusok. Abban minden szakember egyetért, hogy legkésőbb az i. sz. 2. századra a héber kánont már bizonyosan a mai formájában rögzítették zsidó tudósok és rabbik. Számos kutató e folyamat végső pontjának a Szentföldön, Javne városában i. sz. 90-95 között tartott rabbigyűlést tekinti, amelyen végleg meghatározták a héber kánont, tehát azt, hogy melyek a bizonyosan Isten által ihletett bibliai iratok. Ez azért volt központi kérdés az 1. század végén, mert a jeruzsálemi Templomnak a római csapatok által i. sz. 70-ben történt lerombolásával megszűnt az addigi ószövetségi istentiszteleti rendszer központja. A Templomától megfosztott zsidóság vallási életében ezt követően a héber Biblia, azaz az Ószövetség vált a meghatározó igazodási ponttá. Ezért volt nagyon lényeges annak rögzítése, hogy mely bibliai könyvek tartalmazzák hitelesen Isten üzenetét. A zsidó rabbigyűlés által elfogadott ószövetségi kánont átvették a keresztények is. Az egyház tehát az első századoktól egészen az 5. század elejéig a zsidó Ószövetség könyveit fogadta el ihletett könyveknek. Ezt a több évszázados egyházi gyakorlatot változtatta meg Szent Ágoston fellépése, aki a római katolicizmus képviselőjeként szakított az addigi héber kánonnal. Mintegy negyedszázados kemény küzdelem során, a 393 és 419 között összehívott három észak-afrikai egyházi gyűlésen tudta csak elfogadtatni az új római katolikus kánont, amely az Ószövetséget kibővítette további hét könyvvel. Ezeket a többivel egyenrangúnak, szintén teljes mértékben Istentől ihletett műveknek minősítették, bár elnevezésükre a másodkanonikus jelzőt használják. Éppen az ószövetségi kánonról folytatott ádáz viták közepette kapta meg egy másik neves katolikus egyházatya, Szent Jeromos a megbízatást Damasus pápától, hogy készítse el a Biblia fordítását az eredeti nyelvekből, azaz héberből és görögből a Római Birodalom népnyelvére, latinra. Így született meg a négyszázas évek elejére a latin nyelvű Vulgata, melynek jelentése: általánosan használt. A későbbiekben ezt emelték a katolikus egyház hivatalos Bibliájává. Meglehetősen visszatetsző eljárás volt egyházi részről, hogy a Jeromos nevével fémjelzett Vulgatába egyházi döntéssel beillesztették a hét másodkanonikus könyvet is. Annak ellenére, hogy Jeromos kifejezetten a héber kánon pártján állt. Határozottan tagadta az Ágoston által behozott másodkanonikus könyvek ihletett mivoltát, sőt e hét könyv közül ötöt le sem fordított. Ez utóbbi ötöt más fordításban illesztették a Vulgatába, melyet aztán mégis Jeromos nevével fémjeleztek. Az 5. századtól több mint egy évezredig a kibővített kánon volt érvényes a katolikus egyházban. Ezen a téren is a reformáció hozott mélyreható változást. Luther Márton az 1519-ben tartott nevezetes lipcsei hitvitán kifejtette, hogy vissza kell térni a korai egyház által használt héber kánonhoz. Hangsúlyozta, hogy a katolikus egyház által használt hét másodkanonikus könyv nem mérvadó hitbeli kérdésekben, csak erkölcsi és történelmi szempontból ajánlható olvasásuk. Ez az elv vált elfogadottá a protestánsok körében. Ilyen megfontolásból a kezdeti időkben a reformátorok fordításai is tartalmazták a hét másodkanonikus könyvet. Így például benne található az először 1534-ben megjelentetett teljes Luther Bibliában, az 1611-ben kinyomtatott angol King James-féle fordításban csakúgy, mint a Károli Gáspár által 1590-ben kiadott első teljes magyar nyelvű bibliafordításban, a Vizsolyi Bibliában.A teljes cikk a Hetek hetilapban olvasható.

2012. május 13, vasárnap

07:00  Epson L200 - a kifizetődő óriástöltet [PC World - Üzlet]
  Mostanában nem divat puritán jellegű nyomtatókat tervezni, de az Epson L200 éppen ezt a vonalat éleszti újra.
07:00  Epson L200 - a kifizetődő óriástöltet [PC World - Hírek]
  Mostanában nem divat puritán jellegű nyomtatókat tervezni, de az Epson L200 éppen ezt a vonalat éleszti újra.Related StoriesMobil multifunkciós nyomtató a HP-tőlÚj HP utrabook modellPlágiumügy a Yahoo-nál isBotanicula - TesztOracle-Google per: még jöhetnek fordulatok

2012. május 11, péntek

20:42  Bomba alsó - Kettős ügynök volt az önkéntes merénylő [Hetek]
  Új, kifinomult módszerrel robbantott volna fel az al-Kaida egy Amerikába tartó repülő-gépet - az Oszama bin Laden megölésének első évfordulójára tervezett merényletet azonban a CIA sikeresen megakadályozta. Az alsóneműbe rejtett bombát, melyet a leg-újabb hírek szerint egy kettős ügynök adott át a CIA-nak, az FBI vizsgálja annak kideríté-sére, vajon hordozója elkerülhette volna-e a repülőtéri biztonsági ellenőrzéseket. Valójában kettős ügynök volt az az öngyilkosmerénylő-jelölt, aki az al-Kaida jemeni szárnyába beépülve jelentkezett a feladatra, hogy egy, a fehérneműjébe rejtett bombát csempésszen egy Amerikába tartó repülőgépre - tette közzé az amerikai külügyminisztérium kedden. A Jement elhagyó ügynök magával vitte a merényletre szánt bombát, valamint a terrorcsoport vezetőire vonatkozó információkat, melyeket a CIA-nak, valamint szaúdi hírszerző szerveknek adott át.Az al-Kaida legveszélyesebb szárnyának főhadiszállásán töltött több hét után az ügynök olyan értékes információkkal szolgált a CIA számára, aminek eredményeként a hétvégén robotrepülővel sikerült likvidálni Fahd Mohamed Ahmed al-Kuzót, aki többek között a USS Cole hadihajó ellen 2000-ben elkövetett merényletért volt felelős.A kettős ügynök által átadott bomba annak a fehérneműbe rejtett robbanószerkezetnek a modernizált változata, amellyel 2009 karácsonyán próbáltak merényletet végrehajtani az Amszterdam-Detroit menetrend szerinti járaton - a bomba azonban nem robbant fel.Az újabb változat is az öngyilkos merénylő fehérneműjébe rejtve juthatott volna a fedélzetre. A szerkezet nem tartalmaz fémrészeket, ezáltal valószínűleg könnyen keresztüljuthatott volna a repülőtéri biztonsági kapukon. Az azonban kérdéses, hogy a számos repülőtéren használt, legújabb rendszerű testszkennereken is képes lett volna-e átjutni.Az al-Kaida jemeni szárnya továbbra is tervez terrorcselekményeket Jemen, Szaúd-Arábia és Európa területén. Szakértők véleménye szerint a szervezetre nagy nyomás hárul, hogy bin Laden és Anvar al-Avlaki halálát sikeres terrorcselekményekkel bosszulja meg. Az amerikai születésű Avlaki, aki szoros kapcsolatban állt az al-Kaidával, több, amerikai célpontok ellen elkövetett terrortámadás értelmi szerzője volt, és Jemenben rejtőzött egészen tavaly szeptemberi haláláig, amikor egy amerikai robotrepülő segítségével végeztek vele. A CIA kezére jutott robbanószerkezet magas technikai színvonala és a 2009-ben alkalmazott szerkezethez való hasonlósága valószínűsíti, hogy ugyanaz az Ibrahim Hasszan al-Asziri készítette, aki az első, fehérneműbe rejtett bombát alkotta, valamint azt a két szerkezetet, amelyeket nyomtatópatronokba rejtve csempésztek fel amerikai teherszállító gépekre 2010-ben. A szerkezetek nagy hatású ipari robbanószert tartalmaztak, és mindkét esetben kevés hiányzott a merénylet sikeréhez.
13:00  Új megjelenés: NovaPDF 7.6.381 [iPon Computer]
  Virtuális nyomtatót hoz létre, és abba nyomtatva bármit megkaphatunk .pdf-ben, így bármely programból használhatod, ami nyomtatni tud. Az ingyenességért cserébe ráírja a létrehozott pdf lapjaira, hogy novapdf.
13:00  Új megjelenés: doPDF 7.3.381 [iPon Computer]
  A doPDF virtuális PDF nyomtatóként telepíti magát, így a sikeres installáció után megjelenik a Nyomtatók és faxok között. PDF készítéséhez egyszerűen csak ki kell nyomtatni a dokumentumot a doPDF nyomtatón keresztül. Nyisd meg a dokumentumot (Microsoft Word, WordPad, NotePad vagy bármilyen másik programmal) és nyomtatáskor válaszd ki a doPDF nyomtatót. A program megkérdezi, hogy hova szeretnéd elmenteni a PDF állományt és amikor az elkészült, az alapértelmezett PDF megjelenítő automatikusan megnyitja.


Kezdőlap | Vissza | Oldal tetejére

 
 



Miért ez a kedvencem...

A hírfigyelő segítségével néhány perc alatt átnézhetem a számomra fontos híreket.

Szurkos Norbert
Budapest
 

Csak ráviszem a kurzort a címre és gyorsan átfuthatom a hírek rövid tartalmát.

Győrfi Bence
Debrecen
 

Néhány kattintással elkészíthetem a saját hírportálomat

Rendes Tamás
Pécs
 

Mindig aktuális

Segesvári József
Paks
 

Minden fontos hír megtalálható, egy helyen

Suhajda Gergely
Debrecen